Cronologia:
…
28.02.1886dg Datada a València una carta d’un grup de socis de la societat Lo Rat-Penat, encapçalats per Fèlix Pizcueta, en la qual donen compte de la «sessió apologètica» organitzada per l’entitat el dia 12 de febrer. «Lo Rat-Penat vol fer públic lo testimoni de respecte i admiració que vostè li mereix i a l’efecte tots los socis des del més gran fins al més xiquet firmen esta carta», al final de la qual estampen les seves signatures Fèlix Pizcueta i cinquanta-sis socis més [EJV V 131; FVP T-418]. La Gazette des Touristes, de París, publica una biobibliografia de JV, sense signar, que inclou el «Passatge d’Hanníbal» de Canigó traduït al francès i il·lustrat amb un retrat xilogràfic de Manuel P. Pérez Martínez [CampsCasalsRecepFr 297; FontbonaArts 146].El Mercantil Valenciano publica «Guisla», traducció en versos castellans de Constantí Llombart del passatge del mateix nom del cant X de Canigó [VilardellTrCastCanig 319]. El Correo de Valencia publica una part del cant VII de la traducció de Canigó en versos castellans de Constantí Llombart. [EJV VI 124 n. 3; VilardellTrCastCanig 319]. La Il·lustració Catalana publica un nou fragment de la narració «A vol d’aucell. Apuntacions d’un viatge al centre i nord d’Europa»; inclosa a Excursions i viatges [GaroleraExcViatg I 53; TO I 69].
La Veu de la Comarca, de Valls, anuncia que JV presidirà el certamen literari que es farà a la ciutat per Sant Joan.
Bibliografia:
OPISSO I VIÑAS, Alfred. [«Carlos Mendoza»] [Recensió]. La Ilustración Ibérica [Madrid], any III, núm. 113 (28 febrer 1885), p. 6. [Sobre Caritat]
Imatge: Lo Rat Penat. Història. https://loratpenat.org. Disponible aquí.